[image ALT: Much of my site will be useless to you if you've got the images turned off!]
mail: Bill Thayer (link to previous section)
(link to next section)

This webpage contains text in accented Greek, using a burned-in font.
If it is not displaying properly,
you need to use a compliant browser rather than Internet Explorer.

KEF. IA´: Germani/aj 
[image ALT: zzz]
	Mega/lhj qe/sij (Eu)rw/phj pi/nac d´)
CAP. XI: Germaniae magnae situs (Europae tabula quarta)
Book II, Chapter 10: Greater Germany (Fourth Map of Europe)

My notes on the map:

No information has been added to Ptolemy's text as I have it: there is no topographic data and except for the Danube, the courses of the rivers remain unmapped, since at best, Ptolemy gives only the mouth and the source.
    To accommodate Ptolemy's own data, I had to make three adjustments. He does not list Phleum and Laciburgium in his plotting of the coast, so we should probably take them to be at least slightly inland; conversely, he calls the asterisked point on the NW coast of Cimbria a promontory (as indeed it is) so I adjusted the coast after it, drawing a bay of arbitrary depth.
    Notice that while the orientation of the rest of the map is more or less accurate, Cimbria — modern Denmark — is tilted clockwise by about 60°. As in the even more striking case of Scotland in Ptolemy's map of Britannia, I attribute the rotation (and the absence of towns) to the fact that Roman troops never reached the area: Ptolemy thus had no land measurements available and had to rely on pilots' accounts, strongly influenced by winds and sea-currents.

The only other striking discrepancy to modern eyes is the placement of a range of "Alpes" Mountains north of the source of the Danube; Ptolemy's text rather lamely says that, like Mark Twain's Homer, these are not the Alps, but other mountains by the same name. . . .

If you can't read the Greek in the first three (green) columns below, your browser doesn't support it: you may prefer the page without Greek.

Th'V GermanivaV th`n me`n dusmikh`n pleura`n ajforivzei oJ  JRh'noV potamo`V, th`n 
[image ALT: zzz]
	de` ajrktikh`n oJ 
[image ALT: zzz]
	Germaniko`V  jWkeano`V, h|V hJ perigrafh` e[cei ou{twV.

[image ALT: zzz]
	Meta` ta`V tou'  JRhvnou potamou' ejkbola`V

Germaniae latus occidentale Rhenus fluvius terminat, septentrionale vero Germanicus Oceanus, cuius lateris descriptio haec est.

Post Rheni fluvii ostia

The western boundary of Germany is the river Rhine, and its northern boundary is the Germanic Ocean, of the shore of which the following is a description.

After the mouths of the Rhine river:

[image ALT: zzz]
	Oujivdrou potamou' ejkbolaiv 
[image ALT: zzz]
[image ALT: zzz]
	nd´d Vidri fluvii ostia The mouths of the Vidrus river 27*30 54o45

[image ALT: zzz]
	Marnamani`V limhvn 
[image ALT: zzz]
[image ALT: zzz]
	nd´d Marnamanis portus Marnamanis, a port 28*00 54o15

[image ALT: zzz]
	 jAmisivou potamou' ejkbolai` 
[image ALT: zzz]
	kq´ ne´ Amisiae fluvii ostia The mouths of the Amisia river 29*00 55o00
aij phgai` tou' potamou' 
[image ALT: zzz]
	lb´ ng´ fontes fluvii The sources of the river 32*00 53o00

[image ALT: zzz]
	OujisouvrgioV potamou' ejkbolai` 
[image ALT: zzz]
[image ALT: zzz]
	ne´ Visurgis fluvii ostia The mouths of the Visurgis river 31*00 55o00
aij phgai` tou' potamou' 
[image ALT: zzz]
	ld´ nb´ fontes fluvii the sources of the river 34*00 52o30

[image ALT: zzz]
	 [AlbioV potamou' ejkbolai` 
[image ALT: zzz]
	la´ n´d Albis fluvii ostia The mouths of the Albis river 31*00 56o15
aij phgai` tou' potamou' 
[image ALT: zzz]
	lq´ fontes fluvii the sources of the river 39*00 50o00

[image ALT: zzz]
	Kimbrikh'V Cersonhvsou Cimbricae Chersonesi The Cimbrian peninsula
hJ meta` 
[image ALT: zzz]
	to`n  [Albin ejxochv 
[image ALT: zzz]
	lb´ n´g post Albim prominentia the cape after the Albis 32*00 56o50

[image ALT: zzz]
	hJ ejfexh'V ejxochv le´ nh´g proxima prominentia the next cape 35*00 58o20

[image ALT: zzz]
	hJ e[ti ejfexh'V kai` ajrktikwtavth lh´go nq´ sequens maxime borealis the next one, the northernmost 38*40 59o30
hJ meta` th`n ejpistrofh`n prwvth ejxochv lq´g nq´g prima post conversionem prominentia the first cape after the bend 39*20 59o20
to` ajnatolikwvtaton aujth'V m´d nh´ pars maxime orientalis the easternmost part of it 40*15 58o30
hJ uJpo` tauvthn ejfexh'V lz´ nz´ proxima infra hanc the next one below this one 37*00 57o00
hJ pro`V ajnatola`V ejpistrofhv le´ n´ ad ortum solis inflexio a bend towards the east 35*00 56o00
Calouvsou potamou' ejkbolaiv lz´ n´ Chalusi fluvii ostia the mouths of the Chalusus river 37*00 56o00
Suhvbou potamou' ejkbolaiv lq´ n´ Suevi fluvii ostia the mouths of the Suevus river 39*30 56o00
Oujiadouva potamou' ejkbolaiv mb´ n´ Viaduae fluvii ostia the mouths of the Viadua river 42*30 56o00
Oujstouvla potamou' ejkbolaiv me´ n´ Vistulae fluvii ostia the mouths of the Vistula river 45*00 56o00
hJ kefalh` tou' potamou' md´ nb´ caput fluvii the head of the river 44*00 52o30
hJ ajpo` dusmw'n aujth'V kai` ejpi` to`n  [Albin fevrousa nb´go fons qui ab eo ad occasum est et ad Albim fertur the source which is to the west and is said to be towards the Albis 40*10 52o40

Th`n de` mesembrinh`n pleura`n oJrivzei tou' Danoubivou potamou' to` dusmiko`n mevroV, o} qevsin e[cei toiauvthn: Meridianum vero latus terminat Danubii fluminis pars occidentalis, cuius haec positio est: The south side is bounded by the western part of the Danube river, whose position is this:
hJ kefalh` tou' Danoubivou potamou' m´g caput fluminis [Danubii] the head of the Danube river 30*00 46o20
to` kata` th`n ejktroph`n tou' eijV th`n Germanivan prwvtou potamou' lb´ mz´d ubi primus qui ex Germania decurrit in eum influit fluvius where the first river that flows into it from Germany enters 32*00 47o15
to` kata` th`n ejktroph`n tou' pro`V mesembrivan fevrontoV potamou', o[V kalei'tai Ai\noV ld´ mz´g ubi a latere meridiano fluvius in eum influit, qui appellatur Ænus where a river flows into it from the south side; it is called the Aenus 34*00 47o20
to` kata` th`n ejktroph`n tou' pro`V a[rktouV feromevnou deutevrou potamou' wJV ejpi` th`n Gabrhvtan  {Ulhn l´ m´go ubi secundus a septentrionali parte fluvius in eum influit ex Gabretae Silvae regione decurrens where a second river flows into it from the northern side from the region of the Forest of Gabreta 36*00 46o40
to` kata` th`n ejxh'V ejktroph`n tou' para` th`n Lou'nan  {Ulhn pro`V a[rktouV  JrevontoV potamou' lq´g mz´g ubi proximus a septentrionibus Lunam Silvam praeterfluens fluvius in eum effunditur where next from the north a river traversing the Luna Forest throws itself into it 39*20 47o20
hJ ejfexh'V ejpistrofh`, ajf v h|V pro`V mesembrivan ejpistrevfei m´go mz´g sequens inflexio, a qua meridiem versus [Danubius] inflectitur the next bend, from which the Danube turns southwards 40*40 47o50
to` kata` th`n ejktroph`n tou' pro`V mesembrivan  JrevontoV potamou', o}V kalei'tai  jApabwvn ma´ mz´gd´ ubi a meridiana parte fluvius in eum influit, qui appellatur Arabo where a river flows into it from the north, which is called Arabo 41*00 47o40
hJ kata` Kouvrtan kamph` mb´ mz´ flexio prope Curtam a bend near Curta 42*00 47o00
hJ ejfexh'V ejpistrofh` kata` Kavrpin kai` ajrktikwtavth pasw'n mb´ nh´ proxima inflexio prope Carpin, quae omnium est maxime septentrionalis the next bend near Carpis, which is the northernmost one of all 42*30 48o00

Th`n de` ajnatolikh`n pleura`n oJrivzei h{ te ajpo` th'V eijrhmevnhV ejpistrofh'V pro`V ta` uJperkeivmena Sarmatika` o[rh diavstasiV, w|n Orientale latus terminatur eo intervallo, quod est inter hanc inflexionem et Sarmaticos montes supra eam sitos, quorum The eastern side is bounded by that interval, which is between this last bend and the abovementioned Sarmatian mountains,
to` me`n novtion pevraV ejpevcei moivraV mb´ mh´ australis terminus the southern boundary of which is in 42*30 48o30
to` de` bovreion mg´ septentrionalis vero and the northern boundary of which is in 43*30 50o30
kai` hJ meta` ta` o[rh ejpi` th`n eijrhmevnhn kefalh`n tou' Oujistouvla potamou', kai` e[ti aujto`V oJ potamo`V e{wV qalavsshV. atque intervallo inter hos montes et Vistulae caput quod supra indicavimus; deinde mari tenus ipso flumine. and the interval between these mountains and the head of the Vistulae is that which we indicated above; then to the sea by the river itself.

Tw'n de` diezwkovtwn th`n Germanivan ojprevwn ojnomastovtata ejsti tav te eijprhmevna kai` ijdivwV kalouvmena Sarmatika`, kai` ta` oJmwvnuma toi'V  jAlpeivois kai` o[nta uJpe`r th`n kefalh`n tou' Danoubivou potamou', Montium qui Germaniam intersecant celeberrimi sunt quos modo diximus quique proprie nuncupantur Sarmatici, atque ii, qui Alpibus cognomines supra Danubii caput sunt, Of the mountains that traverse Germany the most famous are those we have mentioned and are properly called the Sarmatian Mountains, and those, which under the name of Alps are above the head of the Danube,
w|n ta` a[kra ejpevcei moivraV kq´ mz´ quorumque extremae partes sitae the farthest parts of which are at 29*00 47o00
kai` lg´ mh´ et and 33*00 48o30
kai` ta` kalouvmena A[bnoba, w|n ta` a[kra ejpevcei moivraV la´ mq´ atque qui Abnobaei dicuntur, quorum extremae partes sitae sunt and those that are called Abnoba, the farthest parts of which are located in 31*00 49o00
kai` la´ nb´ et and 31*00 52o00
kai` to` Mhlivbokon, ou| ta` pevrata ejpevcei moivraV lg´ nb´ et Melibocus, cuius partes extremae sitae sunt and the Melibocus, the farthest parts of which are located in 33*00 52o30
kai` lz´ nb´ et and 37*00 52o30
uJf v o{ e[stin hJ Shmanou'V  {Ulh; kai` to`  jAskibouvrgion, ou|ta` pevrata ejpevcei moivraV lq´ nd´ infra quem est Semanus Silva; et Asciburgius mons, cuius extrema sita sunt below which is the Semanus Forest; and Mt. Asciburgius, the farthest parts of which are 39*00 54o00
kai` md´ nb´ et and 44*00 52o30
kai` e[ti ta` kalouvmena Souvdhta o[rh, w|n ta` a[kra ejpevcei moivraV ld´ atque qui dicuntur Sudeti montes, quorum extrema sita sunt and those mountains that are called Sudeti, the farthest parts of which are at 34*00 50o00
kai` et and 40*00 50o00
uJf v a} e[stin hJ Gabrhvta  {Ulh; w|n metaxu` kai` tw'n Sarmatikw'n oJrevwn e[stin oJ  jOpkuvnioV DrumovV. infra quos est Gabreta Silva; inter hos vero et Sarmaticos montes est Orcynius Saltus. below which is the Gabreta Forest; and between them and the Sarmatian mountains is the Orcynian valley.

Katevcousi de` th'V GermanivaV ta` me`n para` to`n  JRh'non potamo`n ajrcomevnoiV ajp v a[rktwn oi{ te Brouvkteroi oiJ mikroi` kai` oiJ Suvgambroi, uJf v ou}V oiJ Suvhboi oiJ Laggobavrdoi; ei\ta Tevnkeroi kai`  jInkrivwnoeV metaxu` tou' te  JRhvnou kai` tw'n  jAbnobaivwn ojrevwn; kai` e[ti  jIntouvergoi kai` OujargiwneV kai` Karitnoi`, uJf v ou}V Oujispoi` kai` hJ tw'n  jElouhtivwn  [EprhmoV mevcri tw'n eijrhmevnwn  jAlpeivwn ojrevwn. Habitant autem Germaniam praeter Rhenum fluvium, si a septentrionibus progredimur, Bructeri minores et Sygambri, infra quos Suevi Langobardi; deinde Tencteri et Incriones inter Rhenum et Abnobaeos montes; atque deinde Intuergi et Vargiones et Caritni, infra quos Vispi et Helvetiorum Desertum usque ad eos quos diximus Alpes montes. Those that inhabit Germany on the other side of the river Rhine, if we go towards the north, are the Bructeri minores and the Sygambri, below whom the Suevi Langobardi; then the Tencteri and the Incriones between the Rhine and the Abnobaei mountains; and then the Intuergi and the Vargiones and the Caritni, below whom the Vispi and the Desert of the Helvetii until those mountains we referred to as the Alps.

Th`n de` parwkeani'tin katevcousin uJpe`r me`n tou`V BrouktevrouV oiJ Frivsioi mevcri tou'  jAmisivou potamou', meta` de` touvtouV Kau'coi oiJ mikroi` mevcri tou' OujisouvrgioV potamou'; ei\ta Kau'coi oiJ meivzouV mevcri tou'  [AlbioV potamou'; ejfexh'V de` ejpi` to`n aujcevna th'V Kimbrikh'V Xersonhvsou SavxoneV, aujth`n de` th`n cersovnhson uJpe`r me`n tou`V SavxonaV SigouvlwneV ajpo` dusmw'n, ei\ta Sabalivggioi, ei\ta Kobandoi`, uJpe`r ou}V Cavloi, kai` e[ti uJpe`r touvtouV dusmikwvteroi me`n Foundouvsioi, ajnataolikwvteroi de` Carou'deV, pavntwn de` ajrktikwvteroi Kivmbroi; meta` de` tou`V SavxonaV ajpo` tou' Calouvsou potamou' mevcri tou' Suhvbou potamou' Farodeinoi`, ei\ta Seidinoi` mevcri tou' Oujiadouva potamou', kai` met v aujtou`V  JRoutivkleioi mevcri tou' Oujistouvla potamou'. Oram praeter Oceanum inhabitant supra Bructeros Frisii usque ad Amisiam fluvium; post hos Cauchi minores usque ad Visurgim fluvium; deinde Cauchi maiores usque ad Albim fluvium; inde per cervicem Cimbricae Chersonesi Saxones, ipsam autem Chersonesum supra Saxones ab occasu Sigulones, deinde Sabalingii, deinde Cobandi, supra quos Chali, et rursus supra hos ad occasum Fundusii, ad ortum Charudes, omnium vero maxime ad septentriones Cimbri; post Saxones a Chaluso fluvio ad Suevum fluvium Farodini, deinde Sidini usque ad Viaduam fluvium, et post eos Rugiclei usque ad Vistulam fluvium. The shore *praeter* the Ocean is inhabited above the Bructeriup to the Amisia river yyy most to the north the Cimbri; after the Saxons from the Chalusus river to the Suevian river the Farodini, then the Sidini up to the Viadua river, and after these the Rugiclei up to the Vistula river.

Tw'n de` ejnto`V kai` mesogeivwn ejqnw'n mevgista mevn ejsti tov te tw'n Suhvbwn tw'n  jAggeilw'n, oi{ eijsin ajnatolikwvteroi tw'n Laggobavrdwn ajnateivnonteV pro`V ta`V a]rktouV mevcri tw'n mevswn tou'  ]AlbioV potamou', kai` to` tw'n Suhvbwn tw'n Semnovnwn, oi{tineV dihvkousi meta` to`n  [Albin ajpo` tou' eijrhmevnou mevrouV pro`V ajnatola`V mevcri tou' Suhvbou potamou', kai` to` tw'n Bourgountw'n ta` ejfexh'V kai` mevcri tou' Oujistouvla katecovntwn. Ex gentibus introrsum et in media terra habitantibus maximae sunt gentes Suevorum Angilorum, qui ad orientem sunt a Langobardis septentriones versus extenti usque ad mediam Albis fluvii partem, et Suevorum Semnonum, quorum fines ultra Albim ab ea quam diximus parte orientem versus pertingunt usque ad Suevum fluvium, et Burguntarum, qui inde usque ad Vistulam habitant. Of the people of the interior and those wo live inland the most important are the Suevi Angili, who are to the east of the Langobardi extending towards the north and up to the central part of the Albis river, and the Suevi Semnones, whose boundaries beyond the Albis extend from the area we mentioned towards the east up to the Suevus river, and the Burguntae, who inhabit from there to the Vistula.

 jElavssousa de` e[qnh (kai`) metaxu` kei'ntai Kauvcwn me`n tw'n mikrw'n kai` tw'n Suhvbwn Brouvkteroi oiJ meivzouV, uJf v ou}V Cai'mai; Kauvcwn de` tw'n meizovnwn kai` tw'n Suhvbwn  jAngriouavrroi, ei\ta Lakkobavrdoi, uJf v ou}V Doulgouvmnioi; Saxovnwn de` kai` tw'n Suhvbwn Teutovovaroi kai` Oujivrounoi; Farodeinw'n de` kai` Suhvbwn TeuvtoneV kai` Au]arpoi;  JRoutikleivwn de` kai` Bourgountw'n AijlouaivwneV. Minores vero etiam interiacent gentes et quidem inter Cauchos minores et Suevos Bructeri maiores, infra quos Chaemae; inter Cauchos maiores et Suevos Angrivarii, deinde Laccobardi, infra quos Dulgubnii; inter Saxones et Suevos Teutonoari atque Viruni; inter Pharodinos et Suevos Teutones atque Avarni; inter Rugicleos et Burguntas Aelvaeones. zzz

Pavlin uJpo` me`n tou`V SevmnonaV oijkou'si Silivggai, uJpo` de` tou`V BourgouvntaV Aou'goi oiJ  Ojmanoi`, uJf v ou}V Lou'goi oiJ Didou'noi mevcri tou'  Ajskibourgivou o]rouV; uJpo` de` tou`V SilivggaV KalouvkwneV ejf v eJkavtera tou'  [AlbioV potamou', uJf v ou}V Cairouskoi` kai` Kamauoi` mevcri tou' Mhlibovkou o[rouV, w|n pro`V ajnatola`V peri` to`n  [Albin potamo`n Bainocai'mai, uJpe`r ou}V Bateinoi`, kai` e[ti uJpe`r touvtousV uJpo` tw'/  jAskibourgivw/ o[pei Korkontoi` kai` Lou'goi oiJ Bou'poi mevcri th'V kefalh'V tou' Oujistouvla potamou'; uJpo` de` touvtouV prw'toi SivdwneV, ei\ta Kw'gnoi, ei\ta Oujisbouvrgioi uJpe`r to`n  jOpkuvnion Drumovn. Rursus infra Semnones sedes habent Silingae, et infra Burguntas Lugi Omani, infra quos Lugi Diduni usque ad Asciburgium montem; et infra Silingas Calucones ad utramque ripam Albis fluminis, infra quos Chaerusci et Camavi usque ad Melibocum montem, a quibus ad orientem circa Albim fluvium Baenochaemae, supra quos Batini, et supra hos infra Asciburgium montem Corconti et Lugi Buri usque ad Vistulae fluvii caput; infra hos autem primi Sidones, deinde Cotini, deinde Visburgii supra Orcynium Saltum. Back below the Semnones the Silingae have their seat, and below the Burguntae the Lugi Omani, below whom the Lugi Diduni up to Mt. Asciburgius; and below the Silingae the Calucones and the Camavi up to Mt. Melibocus, from whom to the east near the Albis river and above them, below Mt. Asciburgius, the Corconti and the Lugi Buri up to the head of the Vistula river; and below them first the Sidones, then the Cotini, then the Visburgii above the Orcynius valley.

Pavlin ajp v ajnatolw'n me`v tw'n  jAbnobaivwn ojrevwn oijkou'sin uJpo` tou`V Suhvbous Kasouavroi, ei\ta Nertereanoiv, ei\ta Dandou'toi, uJf v ou}V Touvrnoi kai` Marouivngoi; uJpo` de` tou`V Kamauou`V Cavttai kai` Touvbantoi, kai` uJpe`r ta` Souvdhta o[ph Teuriocai'mai, uJpo` de` ta` o[ph Oujaristoiv; ei\ta hJ Gabrhvta  {Ulh; kai` uJpo` me`v tou`V MarouivngouV KourivwneV, ei\ta Caitouvwpoi, kai` mevcri tou' Danoubivou potamou' oiJ  jAdrabaikavmpoi; uJpo` de` to`n  jOrcuvnion Drumo`n Kouvadoi, uJf v ou}V ta` sidhrwrucei'a kai` J Lou'na  }Ulh, uJf v h}n mevga e[qnoV oiJ Bai'moi mevcri tou' Danoubivou, kai` sunecei'V aujtoi'V para` to`n potamo`v oi{ te  JRakatrivai kai` oiJ pro`V tai'V kampai'V  JRakavtai. Rurusus ad orientem ab Abnobaeis montibus sedes habent infra Suevos Casuari, deinde Nertereani, deinde Danduti, infra quos Turoni et Marvingi; infra Camavos Chattae et Tubanti, atque supra Sudetos montes Teuriochaemae, infra montes vero Varisti; deinde Gabreta Silva; et infra Marvingos Curiones, deinde Chaetuori, atque Danubio tenus Parmaecampi; infra Gabretam Silvam Marcomani, infra quos Sudini, et usque ad Danubium fluvium Adrabaecampi; infra Orcynium Saltum Quadi, infra quos ferri fodinae et Luna Silva, infra quam magna gens Baemorum Danubio tenus, et finitimi eis iuxta fluvium Racatriae quique ad fluminis flexiones habitant Racatae. zzz

PovleiV de` tivqentai kata` th`n Germanivan ejn me`n tw'/ ajrktikw'/ klivmati ai{de: Oppida vero per Germaniam ponuntur in climate septentrionali haec: The following towns are found in Germany in the northern climate:
Flhouvm Phleum Phleum 28*45 54o45
Siatoutavnda kq´g nd´g Siatutanda Siatutanda 29*20 54o20
Tekeliva la´ ne´ Tecelia Tecelia 31*00 55o00
Fabivranon la´ ne´g Fabiranum Fabiranum 31*30 55o20
Trhvoua lg´ ne´go Treva Treva 33*00 55o40
Leufavna ld´d nd´go Leufana Leufana 34*15 54o40
LirimirivV ld´ ne´ Lirimiris Lirimiris 34*30 55o30
MariwnivV ld´ nd´g Marionis Marionis 34*30 54o50
MariwnivV eJtevra l´ ne´g altera Marionis another Marionis 36*00 55o50
Koinovhnon l´g ne´ Coenoënum Coenoënum 36*20 55o30
Kistouiva lz´g nd´ Cistuia Cistuia 37*20 54o30
 jAleivovV lh´ ne´ Alisus Alisus 38*00 55o00
Lakibrouvrgion lq´ n´ Laciburgium Laciburgium 39*00 56o00
Bounivtion lq´ ne´ Bunitium Bunitium 39*30 55o30
Ouji?pounon ne´ Virunum Virunum 40*30 55o00
Oujrivtion ma´ nd´ Viritium Viritium 41*00 54o30
 JRouvgion mb´ ne´go Rugium Rugium 42*30 55o40
Skou'rgon mg´ ne´ Scurgum Scurgum 43*00 55o00
 jAskaukalivV md´ nd´d Ascaucalis Ascaucalis 44*00 54o15

 jEn de` tw'/ uJpo` tou'to klivmati povleiV ai[de: In climate infra illud sito oppida sunt haec: In the climate located below that one, there are the following towns:
 jAskibouvrgion kz´ nb´ Asciburgium Asciburgium 27*30 52o30
Nauavlia kz´g nd´ Navalia Navalia 27*20 54o00
Mediolavnion kh´d ng´g Mediolanium Mediolanium 28*45 53o50
Teudevrion kq´g ng´g Teuderium Teuderium 29*20 53o20
Bogavdion l´d nb´ Bogadium Bogadium 30*15 52o00
Stereovntion la´ nb´ Stereontium Stereontium 31*00 52o10
 jAmisiva la´ na´ Amisia Amisia 31*30 51o30
Mounivtion la´go nb´ Munitium Munitium 31*40 52o30
Toulivfourdon lb´ nd´ Tulifurdum Tulifurdum 32*00 54o00
 jAskalivngion lb´ ng´d Ascalingium Ascalingium 32*30 53o45
Toulisouvrgion lb´go ng´g Tulisurgium Tulisurgium 32*40 53o20
Feuvgaron lb´go nb´d Pheugarum Pheugarum 32*40 52o15
Kavndouon lg´ na´g Canduum Canduum 33*00 51o50
Trovpaia Drouvsou lg´d nb´d Tropaea Drusi the Trophy of Drusus 33*45 52o45
Louppiva ld´ nb´d Luppia Luppia 34*30 52o45
Mersouvion le´ ng´g Mersovium Mersovium 35*30 53o50
 jAregeliva l´ nb´g Aregelia Aregelia 36*30 52o20
Galaigiva lz´ nb´g Galaegia Galaegia 37*30 52o20
Louvpfourdon lh´ na´go Lupfurdum Lupfurdum 38*10 51o40
Sousoudavta lh´ ng´g Susudata Susudata 38*30 53o50
Kolavgkoron lq´ ng´ Colancorum Colancorum 39*00 53o30
Lougivdounon lq´ nb´ Lugidunum Lugidunum 39*30 52o30
Stravgona lq´go nb´g Stragona Stragona 39*40 52o20
LivmioV a[lsoV ma´ ng´ Limis lucus the grove of Limis 41*00 53o30
Boudovrigon ma´ nb´go Budorigum Budorigum 41*00 52o40
LeukavristoV ma´d nb´go Leucaristus Leucaristus 41*45 52o40
 jArsovnion mg´ nb´ Arsonium Arsonium 43*30 52o20
Kalisiva mg´d nb´g Calisia Calisia 43*45 52o50
Setivdaua md´ ng´ Setidava Setidava 44*00 53o30

 jEn de` tw'/ uJpo` touto klivmati povleiV ai{de: In climate infra illud sito oppida sunt haec: In the climate located below that one there are the following towns:
 jAleisovn kh´ na´ Alisum Alisum 28*00 51o30
BoudovriV knh´ na´ Budoris Budoris 28*00 51o00
Mattiakovn g Mattiacum Mattiacum 30*00 50o50
 [Arktaunon Arctaunum Arctaunum 30*10 50o00
Nouaivsion la´ na´ Novaesium Novaesium 31*30 51o10
MhlovkaboV la´ n´go Melocabus Melocabus 31*30 50o40
Grauionavrion la´ Gravionarium Gravionarium 31*30 50o10
Lokovriton la´ mq´g Locoritum Locoritum 31*30 49o20
Segovdounon la´ mq´ Segodunum Segodunum 31*30 49o00
Dhouvona lb´ mh´d Devona Devona 32*30 48o45
Bevrgion lg´ mq´ Bergium Bergium 33*00 49o30
Mhnovsgada ld´ mq´ Menosgada Menosgada 34*00 49o30
Bikouvrgion ld´ na´d Bicurgium Bicurgium 34*30 51o15
Marovboudon le´ mq´ Marobudum Marobudum 35*00 49o00
 JRedintouvinon lh´ Redintuinum Redintuinum 38*30 50o30
Nomisthvrion lq´ na´ Nomisterium Nomisterium 39*00 51o00
Meliovdounon lq´ mq´ Meliodunum Meliodunum 39*00 49o00
KasourgivV lq´d Casurgis Casurgis 39*15 50o10
Streouivnta lq´d mq´ Strevinta Strevinta 39*15 49o30
 JHghtmativa lq´yo na´ Hegetmatia Hegetmatia 39*40 51o00
BoudorgivV Budorgis Budorgis 40*00 50o30
 [Ebouron ma´ mq´ Eburum Eburum 41*00 49o30
 jArsikoua ma´go mq´ Arsicua Arsicua 41*40 49o00
Parivenna mb´ mq´g Parienna Parienna 42*00 49o20
Setouiva mb´ Setovia Setovia 42*30 50o00
Karrovdounon mb´yo na´ Carrodunum Carrodunum 42*40 51o30
 jAsavnka mg´ n´g Asanca Asanca 43*00 50o20

 jEn de` tw'/ loipw'/ kai` para` to`n Danouvbion potamo`n povleiV ai{de: In reliquo et prope Danubium fluvium oppida sunt haec: In the remainder and near the Danube river these are the towns:
Tarovdounon kh´g mz´g Tarodunum Tarodunum 28*20 47o50
Bwmoi` Flauvioi l´go mh´ Arae Flaviae the Flavian Altars 30*40 48o00
 JRiosiaouva la´ mz´ Riusiava Riusiava 31*00 47o30
 jAlkimoennivV lb´ mz´ Alcimoënnis Alcimoënnis 32*30 47o30
KantioibivV lb´go mz´g Cantioebis Cantioebis 32*40 48o20
Bivbakon lg´ nh´ Bibacum Bibacum 33*00 48o00
Brondentiva lg´d mh´ Brodentia Brodentia 33*45 48o00
Setouavkwton ld´ mh´g Setuacotum Setuacotum 34*00 48o20
Ou[sbion le´ mz´ Usbium Usbium 35*00 47o00
 jAbivlounon le´g mz´g Abilunum Abilunum 35*20 47o20
FourgisativV l´ mh´ Furgisatis Furgisatis 36*00 48o00
KoridorgivV lz´d mh´ Coridorgis Coridorgis 37*15 48o30
Mediolavnion lh´ mz´ Mediolanium Mediolanium 38*00 47o10
Fhlikiva lq´ mh´ Felicia Felicia 39*00 48o30
 jEbourovdounon lq´ mh´ Eburodunum Eburodunum 39*00 48o00
 jAndouaivtion mz´go Anduaetium Anduaetium 40*30 47o40
Kelamantiva ma´ mz´go Celamantia Celamantia 41*00 47o40
Singonhv ma´ mh´d Singone Singone 41*30 48o15
 [Anauov ma´g mz´ Anavum (Adiabum?) Anavum (Adiabum?) 41*20 47o30

Nh'soi de` uJpevrkeintai th'V GermanivaV kata` me`n ta`V tou'  [AlbioV ejkbola`V aiJ kalouvmenai Saxovnwn trei'V, w|n to` metaxu` ejpevcei moivraV la´ nz´g Insulae supra Germaniam sitae sunt ad Albis ostia quae nominantur Saxonum tres, earumque medium situm est There are three islands located above Germany at the mouths of the Albis, which are called Saxon, and the one in the middle is located at 31*00 57o20
 JUpe`r de` th`n Kimbrikh`n Cersovneson a[llai trei'V nh'soi  jAlokivai kalouvmenai, w|n to` metaxu` ejpevcei moivraV lz´ nq´g Supra Cimbricam Chersonesum aliae tres insulae quae Alociae dicuntur, quarum medium situm est Above the Cimbrian peninsula there are three other islands which are called the Alociae islands: the one in the middle is located at 37*00 59o20
 jAp v ajnatolw'n de` th'V Kimbrikh'V Cersonhvsou tevssareV nh'soi aiJ kalouvmenai Skandivai, trei'V me`n mikrai`, |n hJ mevsh ejpevcei moivraV ma´ nh´ Orientem versus a Cimbrica Chersoneso quattuor insulae quae dicuntur Scandiae, tres minores, quarum quae media est positionem habet East of the Cimbrian peninsula there are four islands called the Scandian islands, three of them smaller, of which the one in the middle has the following position: 41*30 58o00
miva de` megivsth kai` ajnatolikwtavth kata` ta`V ejkbola`V tou' Oujistouvla potamou', h|V una vero maxima et maxime orientem versus ad ostia Vistulae fluvii; partes eius extremae sitae sunt but one of them very large and the most eastwards at the mouth of the river Vistula; its ends are located
to` me`n dutikwvtaton pevraV ejpevcei moivraV mg´ nh´ ad occasum to the West 43*00 58o00
to` d v ajnatolikwvtaton m´ nh´ ad ortum to the East 46*00 58o00
to` d v ajrktikwvtaton md´ nh´ ad septentriones to the North 44*30 58o30
to` de` meshmbrinovn me´ nz´yo ad meridiem to the south 45*00 57o40
Kalei'tai de` ijdivwV kai` aujth` Skandiva, kai` katevcousin aujth'V ta` me`n dutika` Caideivoi`, ta` d v ajnatolika` Fauovnai kai` Firai'soi, ta` de` ajrktika` Fivnnoi, ta` de` meshmbrivna` Gou'tai kai` DaukivwneV, ta` de` mevsaLeuw'noi. Appellatur vero proprie et ipsa Scandia atque inhabitant partes eius occidentales Chaedini, orientales Favonae et Firaesi, septentrionales Finni, meridianas Gutae (Gautae) et Dauciones, medias Levoni. It is properly called Scandia itself; and its western region is inhabited by the Chaedini, its eastern region by the Favonae and the Firaesi, its northern region by the Finni, its southern region by the Gutae (Gautae) and the Dauciones, and its central region by the Levoni.

Page updated: 4 Jan 99 zzz zzz ********PUT PLACE LINES HERE******** PLACE LINES: zzz nnn nnn zzz zzz zzz*zzz zzzozzz -->