Short URL for this page:
https://bit.ly/2ed1HODIHINoteG


[image ALT: Much of my site will be useless to you if you've got the images turned off!]
mail:
Bill Thayer

[image ALT: Cliccare qui per una pagina di aiuto in Italiano.]
Italiano

[Link to a series of help pages]
Help
[Link to the next level up]
Up
[Link to my homepage]
Home
previous:

[image ALT: link to previous chapter]
Book I
Chapter 13

This webpage reproduces a section of
Italy and Her Invaders

by
Thomas Hodgkin

published by the Clarendon Press
Oxford
1892

The text, and illustrations except as noted,
are in the public domain.

This page has been carefully proofread
and I believe it to be free of errors.
If you find a mistake though,
please let me know!

next:

[image ALT: link to next chapter]
Book I
Note H

Book 1 (continued)

Vol. I
p676
Note G

On the name Alaric

Alaric = Ala‑Reiks. As to the termination Reiks there is no difficulty. Allied apparently to the Latin rex, it is the regular equivalent of prince or ruler in Ulfilas's translation of the Bible, e.g. John xii.31, 'Nu sa reiks this fairwaus usvairpada ut' — 'Now is the prince of this world cast out.' Matt. ix.18, 'Reiks ains qimands ïnvait ïna qithands thatei dauhtar meina nu gasvalt' — 'A certain ruler coming worshipped him saying that my daughter is now dead.' Eph. ii.2, 'Bi reik valdufnjis luftaus' — 'according to the prince of the powers of the air.' Romans xiii.3, 'Thai auk reiks ni sind agis godamma vaurstva ak ubilamma' — 'For rulers are not a terror to good work but to evil.' The Gothic equivalent of King is Thiudans.

This Reiks is of course the final ric in the Vandal Genseric and Hunneric, the Frankish Chilperic, the Ostrogoth Theodoric, the Spanish Roderic, and the English Leofric.

The first part of the name, Ala, is perhaps not quite so clear, as alle (all) in Gothic is generally spelt with two l's both in its simple form or in its compounds; but we do find Ala‑mans = 'all‑men,' 'mankind,' and Ala‑tharba, 'utterly destitute,' in the parable of the Prodigal Son, Luke xv.15. (See the Gothic Lexicon in Gabelenz and Löbe's Ulfilas.)

The surname Baltha is, without dispute, the Gothic equivalent for 'bold,' thus John vii.13, 'Nih than ainshun svethauh baltha‑ba rodida bi ïna ïn agisis Iudaie' — 'But not any‑one however, boldly spoke (thus) concerning him from fear of the Jews.' It is apparently the same word which appears in our English name Ethelbald (probably also in the German Willibald and the Italian Garibaldi).


[image ALT: Valid HTML 4.01.]

Page updated: 4 May 20