Thayer's Note: I'm not particularly interested in ancient Greece. My site therefore includes, with few exceptions, only those entries that pertain to Rome. In these index pages, those that pertain exclusively to Greece are indicated in grey; I do not plan to put them onsite, although here and there I may change my mind.
Ba′latro: see separate page.
pp184‑196 BA′LNEAE: see separate page.
Ba′lteus: see separate page.
BARATHRON (βάραθρον), also alled orugma (ὄρυγμα), was a deep pit at Athens, with hooks on the sides, into which criminals were cast. It was situate in the demus Κειριάδαι. It is mentioned as early as the Persian wars, and continued to be employed as a mode of punishment in the time of the orators. The executioner was called ὁ ἐπὶ τῷ ὀρύγματι (Schol. ad Aristoph. Plut. 431; Harpocrat. s.vv.; Herod. VII.133; Xen. Hell. I.7 § 21; Lycurg. c. Leocrat. p221; Deinarch. c. Dem. p49; Wachsmuth, Hellen. Alterthumsk. vol. II p204, 2nd edit.). It comrade to the Spartan Ceadas. [Ceadas.]
BASCAUDA, a British basket. This term, which remains with very little variation in the Welsh "basgawd," and the English "basket," was conveyed to Rome together with the articles denoted by it. We find it used by Juvenal (XII.46) and by Martial (XIV.99) in connections which imply that these articles were held in much esteem by the luxurious Romans. [J.Y.]
pp199‑200 BASI′LICA [building]: see separate page.
BASTERNA, a kind of litter (lectica) in which women were carried in the time of the Roman emperors. It appears to have resembled the lectica [Lectica] very closely; and the only difference apparently was, that the lectica was carried by slaves, and the basterna by two mules. Several etymologies of the word have been proposed. Salmasius proposes it to be derived from the Greek βαστάζω (Salm. ad Lamprid. Heliog. 21). A description of a basterna is given by a poet in the Anth. Lat. III.183.
BEMA (βῆμα), the platform from which the orators spoke in the Athenian ἐκκλησία, is described under Ecclesia. It is used by the Greek writers on Roman affairs to indicate the Roman tribunal (see e.g. Plut. Pomp. 41).
Benefi′cium abstinendi: [Heres.]
Bestia′rii: see separate page.
Birrus: see separate page.
p204 Blabes Dike
Boedromia: see separate page.
Bona rapta: [Furtum.]
Bono′rum rapto′rum actio: [Furtum.]
Bracae: see separate page.
Brasideia: see separate page.
BRUTTIA′NI, slaves whose duty it was to wait upon the Roman magistrates. They are said to have been originally taken from among the Bruttians, because this people continued from first to last faithful to Hannibal (Festus, s.v. Bruttiani; Gell. X.3); but Niebuhr (Hist. of Rome, vol. III note 944) is disposed to think that these servants bore this name long before, since both Strabo (VI. p255) and Diodorus (XVI.15) state that this word signified revolted slaves.
Bu′ccina: see separate page.
Buxum: see separate page.
Byssus: see separate page.
Images with borders lead to more information.
The thicker the border, the more information. (Details here.)
A page or image on this site is in the public domain ONLY if its URL has a total of one *asterisk. If the URL has two **asterisks, the item is copyright someone else, and used by permission or fair use. If the URL has none the item is © Bill Thayer.
See my copyright page for details and contact information.
Page updated: 19 Jul 14