URL corta para esta página:
tinyurl.com/BALICR06
mail:
Bill Thayer |
English |
Italiano |
Ayuda |
Arriba |
Home |
|||
|
De grad‑us, por el cambio de la d en u, se formó grau, de la misma manera que de sed‑em, p26 seu; de ped‑em, peu; de haered‑em, hereu. Este cambio se verificó merced á la mediación de la z; pero se omite esta explicación por ser en este lugar innecesaria.
Gradus significa propiamente, según Forcellini, el acto de andar, es decir, paso, y también la parte de las escaleras por la cual subimos ó bajamos. Tomaron asimismo este nombre los asientos de los espectadores en el Circo, en el Teatro y en el Anfiteatro.
Como término orográfico el grau, en Cataluña, es á manera de escalón ó grada cortado en las peñas ó rocas que caen verticalmente. Labernia, en el diccionario citado, se fijó solamente en la última parte de la definición, que es común con la de balç ó cingle, cuando dijo que grau es: "La costa tallada que separa una planura de altra." Según el mismo autor, significa también playa de desembarco, y de ahí que se llame el Grao de Valencia al puerto que está próximo á la ciudad del Turia.
En confirmación de lo antes definido merece citarse una escritura1 del año 1021, en la cual se lee: "pertransit per summitatem ipsius serrae ad p27 ipsum gradum super vallem Formosam". Debe su nombre á este accidente orográfico el pueblo de Graus,2 cerca de Barbastro, en Aragón, el cual tiene al Oeste la Peña del Morral, que es una imponente masa de piedra de unos 150 metros de altura, cortada verticalmente hacia la parte que da al pueblo, que tiene por escudo precisamente unas escaleras.
El diminutivo de grau es graell, derivado de gradellus, y usado también como apellido catalán. En una escritura3 del año 1035, que trata de un alodio de la villa de Castellón de Ampurias, entre los términos del mismo se lee que por Oriente linda "in ipso grado de Rodas vel in gradellos" y por el Sud ó Mediodia "in ipso grado de sancti Petri."
El nombre colectivo de grau es gralera, formado por el cambio de la d latina de gradus en l — compárese odor y olor — con el sufijo era de aria, de cuyo nombre se halla testimonio en una escritura4 del año 1037, en que se lee: "siue per ipsa gralera et ipsum Kastrum que dicunt Kalafell".
p28 Provenza. — Según Mistral, significa: desembocadura de un río, boca, canal, cortadura por la cual el mar comunica con un estanque del litoral. En lemosín es gras y grau; en antiguo provenzal, gras, grads, grad y gra.
1 Marca hispanica, ap. n. 193.
2 Anuari de la Associació d'Excursions catalana, año 1882, p13.
3 Marca hispanica, ap. n. 215, y en otra de n. 252, año 1060.
4 A. A. — S. C., n. 316.
Imágenes con bordes conducen a más información.
Lo más grueso el borde, lo más información. (Detalles aquí.) |
||||||
MAS
ARRIBA: |
Balari y Jovany: Civ. Romana en Cataluña |
Topographia Antiqua |
LacusCurtius |
Página principal |
||
A page or image on this site is in the public domain ONLY
if its URL has a total of one *asterisk. If the URL has two **asterisks, the item is copyright someone else, and used by permission or fair use. If the URL has none the item is © Bill Thayer. See my copyright page for details and contact information. |
Página actualizada: 17 ene 12